“多穿点衣服”用英语怎么说?
时间:2019-11-05 08:09:49 热度:37.1℃ 作者:网络
这几天好不容易不下雨了,可是又刮起了大风。一夜醒来,手机上又收到了关于大风降温的提醒。真是一场风雨一场寒啊!换季需要多穿点,那么,多穿点用英语怎么说呢?Wear more clothes?有这样的说法吗?我们一起来看一下!
1、bundle up
Bundle up means to wear enough clothing to keep very warm.
Bundle up意思是“多穿点”。
在英语中,bundle 本意为“捆”。 bundle up 有“把...捆扎”的意思。Bundle up,把自己捆绑起来,就是多穿点的意思。这是非常形象的。在寒冷的冬天出门,每个人都想把自己拿厚被子捆绑起来,并且是捆得越紧越好!
例句
①You d better bundle up because it s below freezing outside now.
你最好多穿点,外面现在的温度是零下。
②It s getting colder today. Please remember to bundle before going out.
今天降温了。出去之前记得多穿点。
2、warp up warm
动词 wrap的含义是“包,裹”, wrap up warm 的意思就是让你用衣服、围巾,把自己包裹得暖暖和和!。
例句
It s freezing outside! Don t forget to wrap up warm.Otherwise you will definitely get cold.
外面太冷了!别忘了多穿点。否则你肯定会感冒的。
如果你更喜欢直接了当地告诉你的朋友“穿多点”,你可以说 put some more clothes.
put something on 这个固定搭配意为“穿衣”,所以 put some more clothes on 的意思就是“多穿点衣服”啦。
最后:
如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。