“我没钱”千万别用"Ihavenomoney!"歪果仁从不这样说
时间:2019-11-12 17:31:49 热度:37.1℃ 作者:网络
别人找自己借钱,这时候首现想到
I have no money 的表达!
虽然偶尔老外也听得懂这种说法,
不过,
我没钱确实不是这样表达
今天,我们就来聊聊如何地道表达:
#我没钱#
还有关于钱的一些相关用语。
老外都是这么说的
1
I have no money 我没有钱
↓
"Im skint" 我手头比较紧(钱都花光了)
听起来很对,
但感觉像警匪片里遭到抢劫后会说的句子,
日常中老外不会说这么啰嗦,只会说一句
"Im skint"
别人就知道你最近手头比较紧,不方便借钱。
Skint ˈskint 贫穷的
destitute of money
一贫如洗的钱
例句
1
An area of London where skint punk rockers would hang out
伦敦的一个地区,那里经常有一贫如洗的朋克摇滚乐手出没
2
I have a lot of money 我有很多钱
↓
"Im loaded" 我很有钱
对,没错!
这句话就非常的土豪了,
基本上代表着你就是传说中的钻石王老五。
一般情况,
人们不太会说 I have a lot of money
俗!
但是,如果要表达这层意思,很简单
就说 I am loaded.
Loaded ˈlō-dəd 阔绰的
Having a large amount of money.
拥有大量财富
例句
2
Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses—it must be incredibly rich.
你能想象有钱的样子吗?拥有昂贵的汽车和大量的房子——这一定是惊人的富有。
3
I am poor 我没钱
↓
I am strapped 手头紧(被捆扎)
经常听到人说 Im poor.. Im poor...Im poor
不过什么都用poor
但歪果仁就算手头一时很紧,
也不会说自己poor
因为poor是穷到基本要靠救济过日子的程度
用strapped,代替poor
让你的口语听起来更地道
strapped ˈstrap 捆扎
to secure with or attach by means of a strap
用皮带固定用皮带固定或用皮带连接
例句
3
Im strapped for cash recently
我最近手头很紧
4
low budget 预算少
↓
on a tight budget 预算紧张
tight 是很紧的意思,budget 是预算,
on a tight(small、shoestring) budget
就代表说,处于一个预算很紧张的状态,
言下之意,没钱
involving a relatively small amount of money for planned spending
用于计划支出的钱相对较少
例句
4
She started her business on a small/tight/shoestring budget and could not afford to overspend.
她开始做生意时预算很少,不能超支。
有关钱的句子有哪些用法?
wrong change = 找错钱
↓
Give someone the wrong change
给某人找错钱
too much change = 多找钱
↓
give someone too much change
给某人多找了
short change = 少找钱
↓
I think I was short change in the restaurant because Ive only got 10, I should have 20.
我想我在餐馆少找钱了,因为我只有10元,我应该有20元。
或者,可以说
not give someone enough change = 少找钱
↓
He did not give enough change, and people did not notice.
他没有给足够的零钱,人们也没有注意到。
loose change = 零钱、散钱
↓
I have some loose change in my pocket.
我口袋里有些零钱。
(长按二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)
,