原创大洋诗歌:我的灵魂是蓝色,它住在死海......
时间:2019-11-21 09:24:54 热度:37.1℃ 作者:网络
《我的灵魂是蓝色》
.
这个黄昏,绿皮火车患上感冒
我戴上口罩,抵抗真与假的生老病死,弯曲着
疲惫在时空的转动里
......
黄河站,广告墙,牡丹香
谁搅醒我的渴望?
那么理智的心
曾像闪电,一次次翻过大学城的篱笆墙,找寻你
......
爱是什么呢?
你问,可我不能讲
我的灵魂是蓝色
它的家在死海!
......
战败在青春路口,第一滴泪,淹溺了夜晚
这十万白发,需要多少年,才能重新变黑?
......
晚霞红,彩云飘,麦秆被风推弯了腰
一片瘦马,敲着驼铃远道而来
嗨,朋友,你能打开城门吗?
《My soul is blue》
.
The green train caught a cold this evening
I put on a mask to resist the true and false birth and death, bending
Tired in the rotation of time and space
.
Yellow River station, advertising wall, peony incense
Who awakens my longing?
So rational heart
Like lightning, I have climbed over the fence of the university city again and again to find you
.
What is love?
You ask, but I can't
My soul is blue
Its home is in the Dead Sea!
.
Defeat at the crossroads of youth, the first drop of tears, drowned the night
-- how many years will it take these 100,000 gray hairs to turn black again?
.
Sunset red, clouds floating, straw by the wind pushed bent
A group of thin horses came from afar, ringing camel bells
Hi, friend, can you open the gate?
(本诗英文版)